Las contracciones gramaticales en español

by Maria Martin on Monday, December 16, 2019

Ya os hemos hablado en otras entradas de este mes sobre la economía lingüística en español, por ejemplo, sobre las abreviaturas y los apócopes.  Como ya sabéis, con el fin de ahorrar tiempo y espacio, a veces acortamos las palabras, o incluso unimos varias para dar lugar a un solo vocablo. Hoy, toca contaros qué son las contracciones y enseñaros algunos ejemplos para que aprendáis a utilizarlas. Así, os resultará más fácil aprender español y, sobre todo, podréis utilizarlo de forma precisa.

Lee este post en inglés si lo prefieres.

¿Qué es una contracción gramátical?

La contracción en gramática es un recurso morfológico (la morfología es la rama de la lingüística que estudia la estructura de las palabras) en el que se produce la unión de dos palabras (la segunda suele empezar por vocal) para formar una sola. La contracción recurre a la figura retórica de la dicción (alteración de la composición de las palabras o frases), primordialmente a la transformación o metaplasmo (alteración de la escritura o pronunciación de las palabras sin cambiar su significado).

Tipos de contracciones en español


1. Preposición + artículo

Este es el tipo más frecuente de contracción en lengua española:

  • A + el = al
  • De + el = del

* Ejemplo: “Marta fue al médico porque se encontraba mal.”

No decimos: “Marta fue a el médico porque se encontraba mal.”

2. Preposición “para”

Aunque tienen un uso muy coloquial y aún no han sido aceptadas por la RAE, es posible que, en alguna conversación informal, escuches las siguientes contracciones con la preposición “para”. Sin embargo, no escribas estas construcciones nunca de forma contraída ni las utilices en situaciones que no sean bastante informales o con un fin muy específico.

Para + el/la = pal/pa’la (solo en situaciones muy informales).

*Ejemplo: "El poder, pal pueblo."

Para + allá = pa’llá (solo en situaciones muy informales).

*Ejemplo: “Vete pa’llá.”

Para + que/qué = pa’que / pa’qué (solo en situaciones muy informales).

*Ejemplo: “Pa’que veas.”

Para + arriba = pa’rriba (solo en situaciones muy informales).

*Ejemplo: “Venga p’arriba.”

Para + delante = pa´lante (solo en situaciones muy informales).

*Ejemplo: “Un pasito pa’lante, María.”

Para + abajo = pa’bajo (solo en situaciones muy informales).

*Ejemplo: “Tira pa’bajo.”

Para + atrás = pa’trás (solo en situaciones muy informales).

*Ejemplo: “Ni in paso pa’tras.”

Para + dentro = pa’dentro (solo en situaciones muy informales).

*Ejemplo: “¡Arriba, abajo, al centro… y pa’dentro!”

3. Otros casos de contracciones en español son:

Donde + quiera= doquiera = doquier

*Ejemplo: “Hay gente por doquier.”

Otra + hora = otrora

*Ejemplo: “Esta ciudad era otrora campo…”

Entre + ambos = entrambos

*Ejemplo: “Entrambos hermanos construyeron una casa.”

En don Quijote, sabemos que enfrentarse al reto de aprender un idioma puede llegar a ser algo heroico. Sin embargo, esperamos que esta entrada os haya resultado útil y que podáis poner en práctica las contracciones cuando visitéis España o Latinoamérica.


Keywords:

Comments

No comments found.