Learn how to use the verb "quedar"
by Patricia Mendez on Wednesday, July 10, 2019
If you've studied Spanish, then you've surely heard this verb more than once in your classes, in a conversation, on TV… Though you may not exactly know what it means or even how to use it. If that's the case, don't worry! Your concern is very common amongst many students, as the verb quedar has many meanings, so today will be dedicated to helping you better understand it. Continue reading in English or click here to switch to the Spanish version of the article!
Los domingos quedo con mis padres y vamos a comer fuera.
On Sundays I meet up with my parents and we go out for food.
¿Quedamos mañana para ir al cine?
Are we still on tomorrow for the movies?
"Quedar con" refers to a planned encounter with someone, typically a predetermined time and place is set. In other words, this is the verb that is used in Spanish when wanting to meet up together.
Después de la reforma, la casa ha quedado preciosa.
After the remodeling, the house turned out lovely.
No quiero que uséis el móvil en clase. ¿Queda claro?
I don’t want you to use your phone in class. Is that clear?
In this phrase, "quedar" refers to the results or state in which something is in after an action is taken or has undergone a process.
¿Por qué no me has enviado todavía el informe? ¿No quedamos en que lo terminarías ayer?
Why haven’t you sent me the report? Didn't we say that you would finish it yesterday?
Para la boda, hemos quedado en que él se encarga del restaurante y yo del fotógrafo.
For the wedding, we decided that he would be in charge of the restaurant and I would handle the photographer.
"Quedar en algo" meaning to agree on something: We can use this structure to say that agreement has been made with someone.
From this idea derives the saying "¿En qué quedamos?", which we use to ask someone what it is that we have chosen and agreed upon from all the different options.
Yesterday you told me you wanted to start saving for a vacation, and now you’re thinking you want to buy a car instead. ¿En qué quedamos? Make up your mind.
In the following context, quedar indicates the specific point within a process at which something is found, or the amount of something there is left over.
No queda leche. ¿Puedes comprar antes de venir a casa por favor?
There’s no more milk. Can you buy more before coming home, please?
¿Queda alguna persona en la sala o ya han salido todos?
Is there anyone left in the room, or did everyone leave?
Quedar is very similar to the verb haber since it describes the existence of something being there or not.
Esa camiseta no te queda bien. No es tu talla.
That shirt does not fit you very well. It’s not your size.
Yo creo que el azul queda genial en este salón.
I think that the blue looks great in this room.
The verb quedar can be used with adjectives and adverbs like bien, mal, genial, etc. to indicate that a color, clothing item or similar things look good or not on a person or thing.
No puedes quedar bien con todo el mundo. A veces, alguien puede pensar que no eres simpático.
You can't please everyone in the world. Sometimes, someone might not think you’re great.
Estoy muy nervioso porque hoy voy a conocer a los padres de mi novia y quiero quedar bien con ellos.
I’m really nervous because today I am going to meet my girlfriends’ parents and I want to make a good impression.
When we use quedar bien/mal con alguien, we are expressing the idea of making a positive or negative impression on someone.
We hope that the verb quedar has finally been made clear to you and that no te quede ninguna duda más (you have no more questions).